jeudi 23 mai 2019

Light is missing




In India, in the North East of Manipur, a small village named Leisang is suffering from a major problem with electricity. It was the last Indian village to be electrified last year.


For many years, there have been demonstrations and petitions to improve the living conditions of the inhabitants. The village of Leisang is very poorly located and it is difficult to access it. Therefore, it didn’t have the power.


On the 27th April last year, the village was finally electrified. All the inhabitants were happy and there was a party in the village. The villagers watched TV all night. But a problem was coming: electricity was only available in the village for five to six hours. And during the past year, they remained in the dark for three months because of a technical issue.


They asked the administration to solve the issue. Although all recognize the lack of power, no solution was found. The official reason given is the difficulty of access. But this power issue does not only concern Leisang. A lot of Indian villages and towns like Delhi have no power round the clock. Power remains erratic in India.




En quête de lumière



En Inde, dans le nord-est de l’état du Manipur, un petit village nommé Leisang souffre d’un problème majeur d’électricité. C’est le dernier village indien à avoir été électrifié l’année dernière. Pendant de nombreuses années, des manifestations et des pétitions se sont succédées pour améliorer les conditions de vie des habitants. Le village de Leisang est difficilement accessible, c’est pourquoi, il n’avait pas l’électricité.


Le 27 avril de l’année dernière, le village a finalement été électrifié. Tous les habitants étaient heureux et ils ont même fait une fête dans le village. Les villageois ont regardé la télévision toute la nuit. Mais un problème est survenu : l’électricité était seulement disponible dans le village entre cinq à six heures par jour. Et l’année suivante, ils sont même restés dans l’obscurité pendant trois mois.


Ils ont demandé à l’administration de résoudre le problème. Bien que tous reconnaissent le manque d’électricité, aucune solution n’est trouvée. La raison officielle invoquée est la difficulté d’accès du village. Mais cette question d’électricité ne concerne pas seulement Leisang. Beaucoup de villages indiens et des villes comme Delhi n’ont pas d’électricité 24h sur 24. L’accès à l’électricité reste instable en Inde.



Romain




A more lenient cyclone


Fani has been one of the strongest cyclones in India over the last twenty years but its impact was not as strong as the previous ones, such as that of 1999. Indeed, early cyclone warning systems have since improved.


On Friday, in the north-eastern Indian state of Orissa a huge cyclone hit causing a lot of damage and killing sixteen people. Thirty-six villages and two thousand homes have been destroyed. Because of the very strong wind, the city of Puri suffered massive damage especially roofs and electrical connections. In addition, large floods also swept the region and an 850-year-old temple was also struck.


The damage could have been worse, if 1.2 million people hadn’t been evacuated. As the arrival of the cyclone was forecasted, the evacuation of the population was a success and avoided a lot of victims.


Bangladesh was also hit by the storm with its coasts submerged but only four people died, including a two-month-old baby.





Un cyclone moins meurtrier que d’habitude


Fani est l’un des cyclones les plus puissants en Inde depuis vingt ans mais son impact n’a heureusement pas été aussi fort que le précédent cyclone de 1999. En effet, les systèmes d’alertes et de prévention des cyclones se sont améliorés.


Vendredi, dans le nord-est de l’Inde, l’état d’Orissa a été touché par un important cyclone. Il y a eu de nombreux dégâts et seize personnes sont décédées. Trente-six villages et deux milles maisons ont été détruits. A cause du vent très fort, la ville de Puri a souffert d’importants dégâts plus particulièrement les toits et sur les fils électriques. En plus des dégâts, de grosses inondations sont apparues dans la région et un temple de 850 ans a aussi été endommagé.


Le bilan aurait pu être pire, si 1,2 millions de personnes n’avaient pas été évacuées. Comme l’arrivée du cyclone était prévue, l’évacuation de la population a été efficace et bien menée et a permis d’éviter de nombreuses victimes.


Le Bangladesh a ensuite été touché par cette tempête. Ses côtes ont été submergées mais là encore seulement quatre personnes sont mortes dont un enfant de deux mois.



Romain



https://www.bbc.com/news/world-asia-48160096

dimanche 19 mai 2019

Fani : A name that terrifies India



Friday, May 3, a very powerful cyclone called Fani hit eastern India killing at least 9 people. It was one of the most powerful cyclones known in the Indian Ocean.


Fani touched down at 8:00 am local time in Puri, Odisha State, and caused power cuts and could also cause a huge rise in water levels. Winds up to 200 km/h were recorded. Puri looked like a ghost town that Friday, a man who had sheltered in a hotel said: « Everything went black at once, food stalls and signs flew away ».



Fani : Un nom à faire frissonner les Indiens 


Vendredi 3 mai, un très puissant cyclone a frappé l’est de l’Inde faisant au moins 9 morts. Il s’agissait d’un des cyclones les plus puissants connu sur l’océan Indien.


Le cyclone, appelé Fani, a touché la terre à 8 heures (heures locales) à Puri, dans l’Etat de l’Odisha et a causé des coupures d’électricité et risque aussi de provoquer une énorme montée des eaux. Des vents allant jusqu’à 200 km/h ont été enregistrés. Puri avait l’air d’une ville fantôme ce vendredi-là, d’après un homme qui s’était abrité dans un hôtel : « Tout est devenu noir d’un coup, les étals de nourriture et les enseignes se sont envolés. ».


Un responsable des secours a indiqué que 160 personnes auraient été blessées au passage du cyclone.


En 1999 dans l’Odisha, 10.000 personnes avaient été tuées lors du passage d’un cyclone et suite à la montée des eaux.


Les aéroports et gares ferroviaires sont restées fermées jusqu’à samedi, et plus de 3000 centres d’accueil ont été mis en place dans des bâtiments publics par mesure de précaution.


Samedi 4 mai, Fani a touché le Bangladesh après avoir balayé le nord-est de l’Inde, heureusement l’intensité du cyclone avait considérablement diminué.




Victor





Liens : https://www.lemonde.fr/planete/portfolio/2019/05/04/cyclone-fani-plus-d-un-million-de-personnes-evacuees-en-inde-et-au-bangladesh_5458152_3244.html

https://www.francetvinfo.fr/monde/bangladesh/inde-12-morts-apres-le-passage-du-cyclone-fani_3428533.html

https://www.lemonde.fr/planete/article/2019/05/03/le-puissant-cyclone-fani-frappe-l-inde-plus-d-un-million-de-personnes-evacuees_5457744_3244.html

http://theconversation.com/indias-cyclone-fani-recovery-offers-the-world-lessons-in-disaster-preparedness-116870

Asian countries defy US threats


India hopes to avoid US sanctions for its purchase of the Russian S-400 anti-missile system, Defense Minister Nirmala Sitharaman told to AFP.

China, Turkey and recently India have acquired Russian S-400 anti-missiles. India has disbursed $5.2 billion to buy these weapons.

However, sanctions were put in place by NATO against concerning the sale of Russian weapons in order to punish Moscow for its actions in Ukraine since 2014.

The United States imposed sanctions to the Chinese army last year after Beijing's purchase of S-400s and other military equipment, and Turkey was also threatened with sanctions.

India hopes to avoid them. As a strategic partner of the United States, they will surely be treated more leniently.

The Indian government explained the situation to the Trump administration, and they seemed understanding.

India is now a favored partner for the United States to compete with the Chinese, so the Americans intend to get the Indians on their side.




Les pays asiatiques défient les menaces américaines



L'Inde espère pouvoir éviter les sanctions américaines pour son achat du système de l'anti-missile russe S-400, a déclaré à l'AFP le ministre de la Défense Nationale Nirmala Sitharaman.

La Chine, la Turquie et récemment l'Inde ont fait l'acquisition d'anti-missile russes S-400. L'Inde a déboursé la somme de 5,2 milliards de dollars pour acquérir ces missiles.

Pourtant, des sanctions ont été mises en place par L'OTAN contre la Russie pour la vente massive d'armes dans le but de punir Moscou de ses agissements en Ukraine depuis 2014.

Les États-Unis ont imposé des sanctions à l'armée chinoise l'année dernière à la suite de l'achat par Pékin du S-400 et d'autres équipements militaires, et la Turquie a aussi été menacée.

L'Inde espère éviter ces sanctions. Les Indiens étant des partenaires stratégiques pour les États Unis, ces derniers feront sûrement preuve de clémence.

Le gouvernement indien a expliqué la situation à l'administration Trump, et ils se sont montrés compréhensifs.

Dans leur concurrence avec les Chinois, les Américains comptent bien mettre les indiens de leur côté.





Gaspard



Source : https://www.trtworld.com/asia/india-hopes-to-avoid-us-sanctions-over-russian-missile-deal-25807