The province of Kashmir in India has decided to reduce the sumptuous expenses of some weddings. The government thus limited the number of guests to four hundred for the bride and groom and to five hundred for the bride and groom's parents.In addition, the government also stated that the meals served to guests would be limited to seven main courses in order "to ensure that there is no wastage of food".
A member of parliament also submitted a new bill to ban, too expensive weddings across the country.
In Kashmir, weddings are indeed very expensive and the traditional local festival called Wazwan contains a variety of vegetarian and non-vegetarian dishes.
The government said that the law would come into effect on April 1, and it was promulgated in response to public complaints about intrusive noise and waste. The state had already imposed a similar law in 1984 but it had been canceled as a result of protests.
Weddings are equally costly in other parts of India and a large number of people spend huge sums in food, clothing and entertainment.
Last November, the weddingof a businessman and the daughter of the former Karnataka state minister lasted five days at an estimated cost of about five billion rupees or about $ 74 million or £59 million. This wedding caused the anger of millions of Indians facing a liquidity crisis.
Among the extravagances, gold-plated invitations cards equipped with LCD screens to ten million rupees.
An example among the most expensive weddings in the world:
Vanisha Mittal, daughter of the second richest man in India, Lakshmi Mittal, married Amit Bhatia in a wedding ceremony that rumored to cost 74 million dollars in 2004. According to Forbes, the family organized the transport by air of a thousand guests to France for the ceremony that began with a party in Versailles.
Le Cachemire dit stop aux mariages dispendieux
La province duCachemire en Inde a décidé de réduire les dépenses somptuaires de certainsmariages. Le gouvernement a ainsi limité le nombre d’invités à quatre cents pour les mariés et à cinq cents pour les parents des mariés.
De plus, le gouvernement a aussi déclaré que les repas servis aux invités, seraient limités à sept plats principaux afin « de s’assurer qu'il n'y ait pas de gaspillage de nourriture ».
Un député a également soumis un nouveau projet de loi afin d’interdire, les mariages trop couteux dans tout le pays.
Au Cachemire, les mariages sont en effet très chers et la fête locale traditionnelle nommée Wazwancontient toute une variété de plats végétariens et non végétariens.
Le gouvernement a déclaré que la loi entrerait en vigueur à partir du premier avril, celle-ci a été promulguée en réponse auxplaintes de la population relatives au bruit intrusif et aux gaspillages. L’état avait déjà imposé une loi similaireen 1984 mais elle avait été annulée suite aux protestations.
Les mariages sont tout aussi coûteux dans les autres parties de l’Inde et un grand nombre de personnes dépensent des sommes colossales dans la nourriture, les vêtements et les animations.
Ennovembre dernier, le mariage d’unhomme d'affaires et de la fille de l'ancien ministre de l'Etat du Karnataka a duré cinq jours pour un coût estimé à environ cinq milliards de roupies soit environ 74 millions de dollars ou 59 millions de livres. Ce mariage a provoqué la colère demillions d'Indiens confrontés à une crise de liquidités.
Parmi les extravagances, des cartes d’invitations plaquées or équipés d’écrans LCD à dix millions de roupies.
Un exemple parmi les mariages les plus couteux au monde :
Vanisha Mittal, fille du deuxième homme le plus riche d’Inde, Lakshmi Mittal, a épousé AmitBhatia au cours d’une cérémonie de mariage qui, selon les rumeurs, a coûté 74 millions de dollars en 2004. Selon Forbes, la famille aurait organisé le transport par avion de mille invités à destination de la France pour la cérémonie qui a commencé par une fête à Versailles.
Margaux
25 février 2017
Lien : http://www.bbc.com/news/world-asia-india-39048918
vendredi 17 mars 2017
New Google Toilets a relief
·En Inde 70% des habitants ne disposent pas de WC chez eux, ce qui engendre de graves problèmes d’hygiène, des maladies, des risques de pollution et de nombreuses agressions, en particulier pour les femmes obligées de se soulager à l’extérieur.
·C’est pourquoi depuis le jeudi 22 décembre les utilisateurs de Google Maps peuvent localiser les toilettes les plus proches. Ce nouveau service permettre d’encourager les habitants à ne plus faire leurs besoins en pleine rue.
·Le « Google Maps Toilettes » a été lancé par le ministre du développement et le patron du site web américain Google, dans le contexte d’un plan sanitaire national. Le dispositif est pour l’instant seulement disponible dans le Madhya Pradesh et à Delhi.
·Il suffit de taper en anglais ou en hindi le mot «toilets » et les WC les plus proches sont indiquées. Près de 4000 emplacements sont déjà répertoriés par Google Maps et certains sont accompagnés de leurs horaires d’ouverture, du tarif ou d’une évaluation de la propreté des lieux.
·Malgré tout, afin de pouvoir bénéficier de l’application il faut posséder un Smartphone et disposer d’un réseau cellulaire, ce qui n’est pas le cas de la majorité des habitants du pays.
Jade
Source : http://www.20minutes.fr/
Toilet geography localizable in India
· Many households don’t feature toilet facilities, which leads lack of hygiene, diseases, risks of pollution and a lot of sexual attacks against women obliged to find relief outside.
· That’s why since Wednesday 22 December, the users of Google Maps have been able to locate the closest toilets.
· This new service can encourage inhabitants to use real toilets instead of relieving themselves in the street. It would contribute to improving the level of hygiene in many cities.
· The « Google Maps Toilet » was initiated by the Secretary for Development and the manager of the American website Google in the context of a world sanitary plan. The device is at the moment only available in Madhya, Pradesh and Delhi.
· Simply type in English or in Hindi the world « toilets » and the closest toilets appear. Around 4,000 locations are already listed by Google Maps and some include opening hours, price list or cleanliness rating.
· To benefit from the app it is necessary to have a Smartphone with a cellular network, which is not the case for many Indians who do not have toilets in their homes.
Jade
Source: http://www.20minutes.fr/
Toxic Lichees
Toxic litchis
Muzaffapur is a little town located in the northeast of the country, one of the poorest in India.
Every year from May to July, hundreds of children are struck by a mysterious disease that kills 44% of victims.
Symptoms are: fever, convulsions, coma, and behaviour disorder.
By analysing urines of 300 sick people, the presence of a toxin was discovered in 75% patients - a substance found in litchi seeds.
It is not the fruit but how it is consumed that causes reactions in children.
The government recommended to the parents of this region, to encourage their children to have a real meal and to reduce their appetites for litchis.
Jade
Litchis tueurs
Muzaffapur est une petite ville, l’une des plus pauvres de l’Inde, située dans le nord-est du pays. Tous les ans à la même période, de mai à juin, des centaines d’enfants sont atteints d’une mystérieuse maladie qui tue 44% des personnes touchées.
Les symptômes sont : fièvre, convulsions, troubles du comportements et coma.
En analysant les urines de 300 malades, on a relevé la présence d’une toxine chez 2/3 des patients. C’est une substance que l’on retrouve dans les graines de litchis.
On constate que ce n’est pas le fruit mais la manière de le consommer qui provoque ces réactions chez les enfants, ce qui a poussé le gouvernement indien à recommander aux parents de la région, d’encourager leurs enfants à prendre un vrai repas, et de freiner leur appétit pour les litchis.
Jade
Muzaffapur is a little town located in the northeast of the country, one of the poorest in India.
Every year from May to July, hundreds of children are struck by a mysterious disease that kills 44% of victims.
Symptoms are: fever, convulsions, coma, and behaviour disorder.
By analysing urines of 300 sick people, the presence of a toxin was discovered in 75% patients - a substance found in litchi seeds.
It is not the fruit but how it is consumed that causes reactions in children.
The government recommended to the parents of this region, to encourage their children to have a real meal and to reduce their appetites for litchis.
Jade
Litchis tueurs
Muzaffapur est une petite ville, l’une des plus pauvres de l’Inde, située dans le nord-est du pays. Tous les ans à la même période, de mai à juin, des centaines d’enfants sont atteints d’une mystérieuse maladie qui tue 44% des personnes touchées.
Les symptômes sont : fièvre, convulsions, troubles du comportements et coma.
En analysant les urines de 300 malades, on a relevé la présence d’une toxine chez 2/3 des patients. C’est une substance que l’on retrouve dans les graines de litchis.
On constate que ce n’est pas le fruit mais la manière de le consommer qui provoque ces réactions chez les enfants, ce qui a poussé le gouvernement indien à recommander aux parents de la région, d’encourager leurs enfants à prendre un vrai repas, et de freiner leur appétit pour les litchis.
Jade
Inscription à :
Articles (Atom)