samedi 30 novembre 2013

Yet another derailment

On November 15, at 6:20 am in Maharashtra state, the Mangala express 12618 carrying many travelers derailed about 35km from Nashik. The Mangala express was travelling from Delhi to Ernakulam. Three people were killed and 37 injured and admitted in different hospitals.
The cause of the accident is still undetermined. Only two of the deceased persons have been identified. Busescame to pick around 450 travelers on the site. Trains circulating on this road were stopped after the accident. Rescue operations were carried out with the help of railway police and rural security personnel. Cranes helped to lift the derailed coaches.
The railway network of India carries approximately 18 million passengers every day, which means almost 9,000trains. In India train accidents have killed more than 1,200 people over the past five years.


L'Inde déraille toujours

Le 15 novembre, à 6h20 dans l’Etat du Maharashtra, le Mangala Express 12618 transportant de nombreuxvoyageurs a déraillé à environ 35 km de Nashik. Le Mangala express roulait de Delhi à Ernakulam. Trois personnes ont été tuées et 37 blesses ont été admis dans différents hôpitaux.
La cause de l'accident est encore indéterminée. Seules deux des personnes décédées ont été identifiées. Descars sont venus chercher près de 450 voyageurs sur le site. Les trains circulant sur cette route ont été arrêtés après l'incident. Des opérations de secours ont été menées avec l'aide de la police des chemins de fer et du personnel de sécurité en milieu rural. Des grues ont aidé à soulever les wagons qui avaient déraillé.
Le réseau ferroviaire de l'Inde transporte environ 18 millions de passagers chaque jour soit près de 9.000 trains. Les accidents de train en Inde ont tué plus de 1.200 personnes au cours des cinq dernières années.

Léa

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-india-24952135

http://www.thehindubusinessline.com/news/mangala-express-derails-near-nashik-3-dead-37-injured/article5354164.ece

mercredi 27 novembre 2013

1 million dollars found in plane toilets


At Calcutta airport, a Jet Airways plane from Patna, a city of north-western India, landed and "the cleaning staff at the airport were going through their routine duties and found two bags in the plane toilets," said the airport director B.P. Mishra. There were 24 gold bars representing more than 1.1 million dollars. The gold “hasn’t been claimed by anyone and no arrests took place,” said the head of Customs R.S. Meena.

Gold is very popular in Asia and in India because it’s a wedding and religious ceremonies present and will bring financial security. The government is trying to reduce demand because gold imports are seen as a major contributor to the country's account deficit. That’s while the government decided to increase custom fees for gold; it was the third increase this year.
This led to a sharp rise in smuggling in India. According to BP Sharma, director of the Calcutta airport, "this is the fifth incident in a month" and "gold smuggling in the airport has increased."
Recently a 28 year old man was arrested in the same airport with gold bars hidden in flashlights and another carrying gold bars in pockets sewn in his trousers.

1 million de dollars trouvé dans un avion


Cette semaine, une équipe de nettoyage a trouvé pas moins de 24 lingots d’or dans les toilettes d’un avion.
A l’aéroport de Calcutta, un avion de la compagnie Jet Airways a atterrit en provenance de Patna, une ville du nord-est de l’Inde. Une équipe de nettoyage est alors montée à son bord pour nettoyer l’avion. "L'équipe de nettoyage de l'aéroport, qui effectuait ses tâches habituelles, a trouvé deux sacs dans les toilettes de l'avion", a déclaré le directeur de l'aéroport, B.P. Mishra. Ils contenaient 24 lingots d’or qui représentent plus de 1,1 million de dollars. Les lingots "n'ont été réclamés par personne et aucune arrestation n'a eu lieu pour l'instant", a déclaré le responsable des douanes R.S. Meena.

L’or est très populaire en Asie et en Inde car il sert de cadeau lors des mariages et des cérémonies religieuses mais est aussi un moyen de se prémunir contre l’inflation. Le gouvernement essaie pourtant de réduire la demande car l’or est la deuxième cause après le pétrole du déficit de la balance des paiements courants, autrement dit, il empêche ou ralentit les échanges commerciaux internationaux. Pour cela le gouvernement a augmenté les droits à l’importation trois fois cette année.
Cela a entrainé une forte hausse de la contrebande d’or en Inde. Selon B.P. Sharma, le directeur de l'aéroport de Calcutta : «C'est le cinquième incident en un mois; la contrebande d'or par l'aéroport a augmenté.»
Récemment, un homme de 28 ans a été arrêté dans le même aéroport en possession de lingots d’or cachés dans des lampes torches, un autre transportait des lingots cousus dans les poches de son pantalon.
  

   


Camille