jeudi 12 janvier 2012

The Delhi Auto Show

Like every two years, the Indian auto show was held in New Delhi.
The carmakers presented their best cars and their prototypes.
Some new brands came such as Renault and PSA which are luxury items in India together with other German brands. They appeared beside the world's cheapest car, the $2,650 Nano.
Today, Indians want more luxury and well-equipped models that's why a lot of European brands begin to trade in India. Today only 8 in 1000 Indians own a car, but considering the huge population (1.2 billion) and the development of the new middle-class families, the car market is booming. That's the reason why European carmakers are setting up factories in India.


Salon de l'auto à Delhi

Comme tous les deux ans, le salon de l'auto indien a eu lieu à New Delhi.
Les fabricants automobiles ont présenté leurs meilleurs voitures et prototypes.
Des marques peu connues en Inde comme Renault et PSA sont venues exposer les modèles assez luxueux pour l'Inde aux côtés de marques allemandes.
Elles côtoyaient les voitures les moins chères du monde comme la Nano qui coûte à peine 2650 dollars. Mais aujourd'hui les Indiens veulent plus de luxe et de meilleurs équipements, c'est pourquoi de nombreux groupes sont venus s'installer en Inde. Pour le moment seulement 8 habitants sur 1000 possèdent une voiture, cent fois moins que dans les pays européens, mais compte tenu de la population importante de l'Inde, c'est un marché en expansion.

Antonin


mercredi 11 janvier 2012

Kashmir valley disconnected from the world


Sunday 08/01/12


It’s been now more than a day that the valley of Kashmir has been isolated from the world because of a huge power cut due to important snowfalls these last days.


The two major power lines which provide most of the region’s 620MW consumption has been cut consequently the valley's electric system has been interrupted including internet connections or cell phones links.


The Power and Development Department officials said that they were « trying to restore the system on a war footing ».


Even the energy that came from the 200MW hydro-electric systems from inside the valley isn't enough to feed basic needs


Arrangements between the State and the National Hydroelectric Power Corporation to boost the hydro-electric systems to 250MW are ongoing.




Le courant ne passe plus au Cachemire


Cela ait maintenant plus de 24 heures que la vallée du Cachemire subit une coupure quasi totale d'électricité dans toute la vallée privant des milliers de personnes de chauffage en ces jours de températures négatives.


Cette panne, a pour cause les chutes de neiges ces derniers jours qui ont interrompu les deux lignes qui apporte la grande majorité de l'énergie soit environ 620MW sur les 800MW consommés quotidiennement dans la vallée.


De ce fait tous les moyens de communications tels qu'internet et les téléphones mobiles sont paralysés et l'énergie produite par les complexes hydro-électriques n'est même pas suffisante pour approvisionner les services essentiels.


L'Etat est en train de négocier avec la compagnie nationale d'énergie hydroélectrique pour augmenter la production des complexes hydroélectriques afin d'apporter 250MW pour tenter de faire face à cette crise sans précédent.


Pierre-Alexandre


source :http://timesofindia.indiatimes.com/india/Kashmir-plunged-into-darkness-web-mobile-links-snapped/articleshow/11403256.cms


lundi 9 janvier 2012

Goa’s new face


Sunday 19/12/11


50 years ago, Goa was freed from Portuguese domination by the Indian army and to celebrate the big event, the smallest state of India has decided to show a new side of its city unknown until today.

The place is well-known for being a touristic destination but Goans are a bit upset by the image of their city where you are supposed to have fun all day long.

There’s much more to it than the postcard impressions” said Nandini Sahai, Goa International Center’s director. And this is exactly the point of this big celebration commemorating Goa’s liberation. During a whole week, concerts, photos exhibitions and other events will be held to remember this freedom that Goan people have been able to enjoy for now 50 years, but this is also a way to show the emerging Goa.

The city is host to a medley of cultures will promote its image of a paradise-like rainbow city.


La renaissance de Goa

Voilà maintenant 50 ans que la ville de Goa a été libérée par l’armée indienne de l’emprise portugaise qu’elle avait connue durant 451 ans. A cette occasion, la ville a organisé des festivités mais aussi d’autres événements plus sérieux pour montrer au monde un aspect de Goa encore inconnu.

En effet Goa est connue comme destination touristique et a la réputation d’être une ville festive, mais cette image déplait aux habitants car Goa est bien plus que ça. La lecture, par exemple, est un art répandu dans toute la ville et a inspiré le festival des arts et de la littérature de Goa, un évènement très important.

D’autres évènements culturels comme des concerts ou des expositions de photos sont organisés tout au long de la semaine afin de célébrer cette libération mais aussi d’annoncer l’avènement d’un nouveau Goa, défini comme la nouvelle capitale du divertissement et de la culture.


Pierre-Alexandre